只允许中文注册 找回密码

QQ登录

只需一步,快速开始

设为首页收藏本站

历史帝国

站内搜索 搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 1628|回复: 0

(原创)方言杂谈三则

[复制链接]

72

主题

305

帖子

1万

积分

正七品上朝请郎

积分
18739
发表于 2013-8-7 10:54:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
一、广东话、上海话之称谓
广东省境内除广东话(粤语)外还有潮州话、客家话等方言区。广州话是粤语的标准口音。广东话之称谓有时被人误解为广东全省都说一样的广东话。
上海话为北吴语(吴方言)之一种,北吴语北起江苏常州,南达浙江绍兴,内部差别较小。上海话之称谓有时被人误解为只有上海人才听得懂上海话。
但在普通场合如果把广东话说成广州话,把上海话说成北吴语,就感觉太文绉绉了。前者已经约定俗成、为众接受了。

二、方言中的虚词
上年纪的上海人把酱油说成“鲜酱油(鲜沪语音为xi)”(年轻人已少有此习惯,多说酱油了)。一老人在饭馆吃饭,问鲜酱油(即酱油)有吗,店员不知沪语,忙问,我们这儿有没有稀的酱油,我们的酱油不知是浓还是稀,要不要立马调稀了?
上海话把“梨”说成“生梨”,也让有些外地朋友不解,他们问为什么只说“生梨”,而不说“生橘子”、“生香蕉”、“生苹果”等,不一样都是生不是熟的吗?

三、包子与馒头
吴方言把包子说成馒头,馒头说成淡馒头、白馒头等。
上海城隍庙著名的卖小笼包的,店额大书五字——南翔馒头店。
《水浒传》中也只见馒头不见包子。“孙二娘卖人肉馒头”按现代普通话说法应为包子。
不知是施耐庵受吴语影响还是明代北方话也是说馒头(包子之称始于北宋,北宋时北方仍称包子为馒头似无大问题,不知元明时是何情况)
回复

使用道具 举报

本版积分规则

申请友链|Archiver|手机版|历史帝国 ( 沪ICP备12044295号-2  

GMT+8, 2018-12-17 09:32 , Processed in 0.185240 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 历史帝国

快速回复 返回顶部 返回列表