只允许中文注册 找回密码

QQ登录

只需一步,快速开始

设为首页收藏本站

历史帝国

站内搜索 搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 141|回复: 0

【原创】帝曰非汤曰——清华简《尹至》译文辨析

[复制链接]

72

主题

305

帖子

1万

积分

正七品上朝请郎

积分
17529
发表于 2018-2-11 15:53:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
百度百科尹至是百度百科对清华大学藏战国竹简(清华简)《尹至》篇的解析与释读。其内容分《尚书》简介、简体字转换、白话译文、试论四部分(见百度百科尹至词条)。
其中的白话译文部分有可商讨之处。
其简体字转换是这样的:
惟尹自夏徂白(亳),逯至在汤。汤曰:“格!汝其有吉志。”尹曰:“后!我来越今旬日。余美其有夏众不吉,好其有后厥志其仓,宠二玉,弗虞其有众。民沇曰:‘余及汝偕亡。’惟灾虐德、暴[身童]、亡典。夏有祥,在西在东,见章于天。其有民率曰:‘惟我速祸。’咸曰:‘曷今东祥不章?’今其如台?”汤曰:“汝告我夏隐,率若诗?”尹曰:“若诗。”汤盟质﨤尹,兹乃柔大萦。汤往征弗附。挚度,挚德不僭。自西翦西邑,戡其有夏。夏播民,入于水,曰战。帝曰:“一勿遗。”
其白话译文对最后三句(自西翦西邑,戡其有夏。夏播民,入于水,曰战。帝曰:“一勿遗。”)的翻译是:
遂定计从西边进攻夏邑,战胜夏人。夏朝逃散的人进入水域顽抗。汤下令说:“一个都不要留!”
个人以为,应译为:
自西往东,平定夏地。夏民弃桀而去,桀渡河逃跑。(汤)令占卜。(占卜得到天意,)天帝说:“嘉惠天下,普济万民,不能遗落一个人!”

理由如下:
“帝曰”是天帝曰(天帝说)而不是汤曰(汤说)。
“曰战”是汤曰占、汤曰:“占”(汤令占卜、汤说:“占卜”)。略汤字,“战”通“占”。
如果“帝曰”是“汤曰”的意思,那么同一支简、同一篇文中前文两次出现“汤曰”而此处换用“帝曰”,何故?
如以为帝曰是“桀曰”(桀说),译为夏桀命令不要放掉一个商汤士兵,则与前文矛盾。前文已说“戡其有夏”。夏已被平定,夏桀已经战败,还能不放过一个商军?
再者,先秦之“帝”有专指。有认为是颛顼、帝喾、尧、舜、禹;《史记•五帝本纪》列黄帝、颛顼、帝喾、尧、舜为五帝;《礼记•月令》以伏羲、炎帝、黄帝、少昊、颛顼为五帝;《尚书序》则少昊、颛顼、帝喾、尧、舜。都没有列汤为五帝之一之说。
故无论夏末商初、战国秦汉,商汤(成汤、汤)都不可能被其手下称为帝;汤更不可能自称帝;《尹至》作者、简牍书者也断不会把“汤”写作“帝”。汤既不可能被写作帝,桀就更不用谈了。

同样是清华简的《管仲》篇中,就有:
管仲曰:“汤可以为君哉”。
也没有称汤为帝。



回复

使用道具 举报

本版积分规则

申请友链|Archiver|手机版|历史帝国 ( 沪ICP备12044295号-2  

GMT+8, 2018-2-20 05:38 , Processed in 0.690821 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 历史帝国

快速回复 返回顶部 返回列表